Nuova Discussione
Rispondi
 

Perplessità su Gv. 1, 1

Ultimo Aggiornamento: 29/03/2014 14:29
Autore
Stampa | Notifica email    
14/02/2014 22:07
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 1.510
Età: 38
Re:
barnabino, 14/02/2014 21:40:

Caro Aquila,


no, che è verso l' altra (traduzione letterale dal greco) anche in relazione all' espressione en archei



Mi pare che però oggi la maggior parte di biblisti sia contraria a questa traduzione che ebbe una certa "notorietà" negli anni ottanta, si preferisce (se non altro per la presenza del verbo essere, che non è trascurabile) l'idea essere in compagnia di qualcuno.


Il verbo essere con pros nn cambia niente



Veramente il Bauer dice il contrario, poi vedi tu se per assecondare le tue tesi modaliste dobbiamo cominciare a ignorare il senso più ovvio del testo: il Logos era in compagnia di Dio, mi pare un testo di una banalità sconcertante!

Shalom




Ma che era in compagnia con Dio nn significa che erano due persone distinte come io e te. Anche ora Gesù è in compagnia di Dio essendo alla sua destra.
14/02/2014 22:08
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re: Re: Re: Re:
ארמאנדו אלבנו, 14/02/2014 22:05:



Aquila pros+accusativo con il verbo essere può esprimere in teoria anche l'esser con qualcosa, ad esempio una cosa impersonale accanto ad una persona?




potendo esprimere il moto per luogo o a luogo, in teoria si...non mi pare il caso di Gv. 1:1b
14/02/2014 22:10
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re: Re:
ארמאנדו אלבנו, 14/02/2014 22:07:




Ma che era in compagnia con Dio nn significa che erano due persone distinte come io e te. Anche ora Gesù è in compagnia di Dio essendo alla sua destra.




se uno è in principio in compagnia di un altro, sono la stessa Persona?
Mah.............. [SM=g27995]
14/02/2014 22:19
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 67.472
Caro Armandino,


Ma che era in compagnia con Dio nn significa che erano due persone distinte come io e te



Quello è il senso più ovvio e Giovanni non dice nulla che possa far pensare che si debba andare oltre a quello. Che poi il Logos e Dio fossero due esseri spirituali è ovvio, non a caso Giovanni non dice che Dio si fece carne ma che il Logos si fece carne. Direi che già questo è molto indicativo, per Giovanni non è "ho theos" che è venuto sulla terra come Gesù.


Anche ora Gesù è in compagnia di Dio essendo alla sua destra



Appunto, sono due persone distinte.

Shalom
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA
14/02/2014 22:52
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 1.510
Età: 38
Re: Re: Re:
Aquila-58, 14/02/2014 22:10:




se uno è in principio in compagnia di un altro, sono la stessa Persona?
Mah.............. [SM=g27995]



E' una vicinanza talmente stretta da essere la stessa cosa.

Cmq ti devo far vedere una cosa dalla LXX

-> GEREMIA 23,28: 28ὁ προφήτης ἐν ᾧ τὸ ἐνύπνιόν ἐστιν διηγησάσθω τὸ ἐνύπνιον αὐτοῦ καὶ ἐν ᾧ ὁ λόγος μου πρὸς αὐτόν διηγησάσθω τὸν λόγον μου ἐπ' ἀληθείας τί τὸ ἄχυρον πρὸς τὸν σῖτον οὕτως οἱ λόγοι μου λέγει κύριος

Qui c'è il verbo essere e c'è EN e PROS CON ACCUSATIVO. Quel PROS+ACCUSATIVO a chi è riferito?
E come deve essere tradotto questo versetto della LXX?
[Modificato da ארמאנדו אלבנו 14/02/2014 22:59]
14/02/2014 22:54
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 1.510
Età: 38
Re:
barnabino, 14/02/2014 22:19:

Caro Armandino,


Ma che era in compagnia con Dio nn significa che erano due persone distinte come io e te



Quello è il senso più ovvio e Giovanni non dice nulla che possa far pensare che si debba andare oltre a quello. Che poi il Logos e Dio fossero due esseri spirituali è ovvio, non a caso Giovanni non dice che Dio si fece carne ma che il Logos si fece carne. Direi che già questo è molto indicativo, per Giovanni non è "ho theos" che è venuto sulla terra come Gesù.


Anche ora Gesù è in compagnia di Dio essendo alla sua destra



Appunto, sono due persone distinte.

Shalom




In teoria se Giovanni avesse usato EN con Dativo si sarebbe potuto pensare anche che il Verbo era unito al Dio e il Verbo era un dio.
Invece utilizza PROS e nn EN. Forse è stato meglio così che abbia utilizzato PROS e non EN.
14/02/2014 23:10
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 67.472
Caro Armando,


E' una vicinanza talmente stretta da essere la stessa cosa



Non mi risulta davvero, in quale passo del NT pros con il verbo essere verrebbe usato per indicare identità personale?


Cmq ti devo far vedere una cosa dalla LXX

-> GEREMIA 23,28: 28ὁ προφήτης ἐν ᾧ τὸ ἐνύπνιόν ἐστιν διηγησάσθω τὸ ἐνύπνιον αὐτοῦ καὶ ἐν ᾧ ὁ λόγος μου πρὸς αὐτόν διηγησάσθω τὸν λόγον μου ἐπ' ἀληθείας τί τὸ ἄχυρον πρὸς τὸν σῖτον οὕτως οἱ λόγοι μου λέγει κύριος

Qui c'è il verbo essere e c'è EN e PROS CON ACCUSATIVO. Quel PROS+ACCUSATIVO a chi è riferito?



Ne abbiamo già parlato al nick Armando(86) cioè sempre a te, per piacere non sdoppiare i post e non farci ripetere mille volte le stesse cose. Qui non c'è alcuna identità personale.


In teoria se Giovanni avesse usato EN con Dativo si sarebbe potuto pensare anche che il Verbo era unito al Dio e il Verbo era un dio



Invece ha usato pros per dire che il Logos era in compagnia di Dio, pensiero perfettamente consono alla letteratura sapienziale ed assolutamente estraneo al tuo modalismo.

Shalom


[Modificato da barnabino 14/02/2014 23:51]
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA
15/02/2014 14:38
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 5.921
TdG
SCUSAMI ארמאנדו אלבנו MA CHE VUOL DIRE L'ESPRESSIONE :TU SEI LA LUCE DEI MIEI OCCHI ?? POUR PARLER...
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
forum Testimoni di Geova




Nella vita non ci sono problemi ma.....soluzioni.
16/02/2014 18:52
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re: Re: Re: Re:
ארמאנדו אלבנו, 14/02/2014 22:52:



E' una vicinanza talmente stretta da essere la stessa cosa.




che significa "stessa cosa"?
Entriamo nel campi della metafisica, introducendo il concetto di immanenza, ma se restiamo nell' ambito biblico, il monogenes huios è nel seno del Padre, Gv. 1:18, semitismo che indica la posizione, il rango, non la metafisica homoousìa, mi dispiace....


ארמאנדו אלבנו, 14/02/2014 22:52:


Cmq ti devo far vedere una cosa dalla LXX

-> GEREMIA 23,28: 28ὁ προφήτης ἐν ᾧ τὸ ἐνύπνιόν ἐστιν διηγησάσθω τὸ ἐνύπνιον αὐτοῦ καὶ ἐν ᾧ ὁ λόγος μου πρὸς αὐτόν διηγησάσθω τὸν λόγον μου ἐπ' ἀληθείας τί τὸ ἄχυρον πρὸς τὸν σῖτον οὕτως οἱ λόγοι μου λέγει κύριος

Qui c'è il verbo essere e c'è EN e PROS CON ACCUSATIVO. Quel PROS+ACCUSATIVO a chi è riferito?
E come deve essere tradotto questo versetto della LXX?



"o prophetes en o to enupnion estin diegesastho to enupnion autou kai en o o logos mou pros auton diegesastho ton logon mou ep' aletheias ti to achuron pros ton siton outos oi logoi mou legei kurios"

pros ton siton significa "presso (verso, letterale) il grano"........pros auton (accusativo maschile singolare) significa letteralmente verso lui, si parla dell' oracolo divino che è presso la bocca del profeta, Zaccaria 7:12 docet...ma ne avevamo già parlato, se non erro...



[Modificato da Aquila-58 16/02/2014 18:54]
16/02/2014 22:16
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 67.472

ma ne avevamo già parlato, se non erro...



"Poiché da questi sorgono quegli uomini che si insinuano scaltramente nelle case e conducono come prigioniere deboli donne cariche di peccati, mosse da vari desideri,  che imparano sempre e non sono mai in grado di venire all’accurata conoscenza della verità" - Timoteo 3:6-7

[SM=x1408447]
[Modificato da barnabino 16/02/2014 22:16]
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA
18/02/2014 11:06
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 1.510
Età: 38
Re:
barnabino, 14/02/2014 23:10:

Caro Armando,


E' una vicinanza talmente stretta da essere la stessa cosa



Non mi risulta davvero, in quale passo del NT pros con il verbo essere verrebbe usato per indicare identità personale?


Cmq ti devo far vedere una cosa dalla LXX

-> GEREMIA 23,28: 28ὁ προφήτης ἐν ᾧ τὸ ἐνύπνιόν ἐστιν διηγησάσθω τὸ ἐνύπνιον αὐτοῦ καὶ ἐν ᾧ ὁ λόγος μου πρὸς αὐτόν διηγησάσθω τὸν λόγον μου ἐπ' ἀληθείας τί τὸ ἄχυρον πρὸς τὸν σῖτον οὕτως οἱ λόγοι μου λέγει κύριος

Qui c'è il verbo essere e c'è EN e PROS CON ACCUSATIVO. Quel PROS+ACCUSATIVO a chi è riferito?



Ne abbiamo già parlato al nick Armando(86) cioè sempre a te, per piacere non sdoppiare i post e non farci ripetere mille volte le stesse cose. Qui non c'è alcuna identità personale.


In teoria se Giovanni avesse usato EN con Dativo si sarebbe potuto pensare anche che il Verbo era unito al Dio e il Verbo era un dio



Invece ha usato pros per dire che il Logos era in compagnia di Dio, pensiero perfettamente consono alla letteratura sapienziale ed assolutamente estraneo al tuo modalismo.

Shalom






Nn hai risposto alle mie domande.
18/02/2014 18:21
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 67.472
Caro Armando,


Nn hai risposto alle mie domande



Senti, alle tue domande su en/pros avevamo già risposto quando avevi il nick Armando(86) e avevamo già evidenziato come, a parte la marginalità di un passo per sostenere alcunché dal punto di vista lessicale, che la parola o ispirazione profetica non ha nulla a che vedere con il Logos giovanneo. Ma vatti a rivedere il post, non possiamo ritornare periodicamente sulle tue fissazioni.

Shalom
[Modificato da barnabino 18/02/2014 18:24]
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA
18/02/2014 19:02
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re: Re:
ארמאנדו אלבנו, 18/02/2014 18:33:




Nn rispondi alle mie domande




semplicemente perchè ti abbiamo già risposto e non c'è l' ha ordinato mica il dottore di rispondere cento volte alla stessa questione, per giunta allo stesso utente!
19/02/2014 12:11
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 1.510
Età: 38
Re: Re: Re:
Aquila-58, 18/02/2014 19:02:




semplicemente perchè ti abbiamo già risposto e non c'è l' ha ordinato mica il dottore di rispondere cento volte alla stessa questione, per giunta allo stesso utente!



Io avevo detto a barnabino a ch è riferito pros+accusativo in Ger 23,28 e di farmi la traduzione dalla lxx. Poi lui ha risposto dicendo altre cose.

19/02/2014 13:01
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 67.472

Io avevo detto a barnabino a ch è riferito pros+accusativo in Ger 23,28 e di farmi la traduzione dalla lxx. Poi lui ha risposto dicendo altre cose



Senti, tu avevi posto la stessa domanda un po' di tempo fa quando avevi il nick Armando(86) e noi avevamo già risposto in quella circostanza. Oltre al nick hai perso anche la memoria? Come spiegato non abbiamo tempo da perdere per rispondere decine di volte alle stesse domande. Abbiamo solo sottolineato che qui pros+accusativo riferito alla parola profetica non comporta comunque alcuna identità personale.

Shalom
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA
19/02/2014 19:18
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re: Re: Re: Re:
ארמאנדו אלבנו, 19/02/2014 12:11:



Io avevo detto a barnabino a ch è riferito pros+accusativo in Ger 23,28 e di farmi la traduzione dalla lxx. Poi lui ha risposto dicendo altre cose.




ti ho già riposto dandoti la resa della Septuaginta:

"ho prophetes en o to enupnion estin diegesastho to enupnion autou kai en o ho logos mou pros auton diegesastho ton logon mou ep' aletheias ti to achuron pros ton siton outos oi logoi mou legei kurios"

pros auton (accusativo maschile singolare) significa letteralmente verso lui, si parla dell' oracolo divino che è presso la bocca del profeta, Zaccaria 7:12 docet...
19/02/2014 19:36
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re: Re: Re: Re: Re: Re:
ארמאנדו אלבנו, 19/02/2014 19:28:



Aquila saluti. Almeno tu dai la risposta precisa alla domanda e nn vai oltre.

Quindi per te pros auton è riferito al profeta. Ho contrallato anche la TNM e traduce PRESSO CUI.






assolutamente si

ארמאנדו אלבנו, 19/02/2014 19:28:


Ora passiamo all'altra domanda

ho prophetes en o to enupnion estin diegesastho to enupnion autou kai en o ho logos mou pros auton diegesastho ton logon mou ep' aletheias ti to achuron pros ton siton outos oi logoi mou legei kurios

Quel EN a chi si riferisce?




al profeta

ארמאנדו אלבנו, 19/02/2014 19:28:



Ti faccio notare che c'è anche il verbo essere in questo versetto




e allora?



ארמאנדו אלבנו, 19/02/2014 19:28:


Infine ti ricordo una cosa. Barnabino ritiene che in Giov 1,1 ho logos sia una persona perchè c'è l'articolo davanti a logos. Come mai allora anche in Geremia 23,28 c'è l'articolo davanti a Logos?



lo richiede la grammatica greca, null' altro.....


19/02/2014 23:19
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 67.472
Abbiamo già risposto... perché ne riparliamo? Armando, Sai andato a vedere la risposta? Perdonami, ma se vuoi parlare del "logos" (che per te è sempre la stessa cosa in qualunque contesto se ne parli) riapri un vecchio 3d in cui se ne parla, non andare OT qui.

Shalom [SM=g2037509]
[Modificato da barnabino 19/02/2014 23:52]
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA
20/02/2014 10:18
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 1.510
Età: 38
Re:
barnabino, 19/02/2014 23:19:

Abbiamo già risposto... perché ne riparliamo? Armando, Sai andato a vedere la risposta? Perdonami, ma se vuoi parlare del "logos" (che per te è sempre la stessa cosa in qualunque contesto se ne parli) riapri un vecchio 3d in cui se ne parla, non andare OT qui.

Shalom [SM=g2037509]




Ma veramente stiamo parlando di come è possibile tradurre pros con accusativo.
20/02/2014 10:19
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 1.510
Età: 38
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re:
Aquila-58, 19/02/2014 19:36:



lo richiede la grammatica greca, null' altro.....





Aquila

il pros+lui(accusativo) si riferisce al profeta sia per la parola che anche per il sogno? O solo per la parola?
[Modificato da barnabino 20/02/2014 14:09]
Nuova Discussione
Rispondi

Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 00:17. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com