Nuova Discussione
Rispondi
 
Pagina precedente | 1 2 | Pagina successiva

Ediizione italiana della TNM "riveduta"

Ultimo Aggiornamento: 29/03/2017 18:03
Autore
Stampa | Notifica email    
27/03/2017 13:47
 
Quota
Indiscreto
[Non Registrato]
Ci sono indiscrezioni su quando sarà disponibile in italiano la revisione della TNM?
Saluti a tutti/e....
27/03/2017 14:04
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 2.166
TdG
Indiscrezioni ce ne sono tante. Ma per lo più si tratta di speranze.

Tutti speriamo di riceverla al congresso di zona... ma lo speravamo pure l'anno scorso! [SM=g27987]




**************************************************
2 Sam. 22:26-27
Con qualcuno leale agirai con lealtà;
Col potente senza difetto ti comporterai senza difetto; con chi si mantiene puro ti mostrerai puro e con chi è perverso agirai come da sciocco.....
27/03/2017 15:25
 
Quota
Anonimo
[Non Registrato]
Devono aggiustare meglio il farlocco.....
Tutto ed il contrario di tutto.
Diventa difficile giustificare gli errori precedenti.
27/03/2017 15:31
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 67.472

Devono aggiustare meglio il farlocco.....
Tutto ed il contrario di tutto.
Diventa difficile giustificare gli errori precedenti



Caspita che fine linguista e biblista abbiamo tra noi, come se una versione riveduta dovesse correggere errori e non migliorare la forma e la comprensione adattandola alla lingua viva, che in più di trent'anni è comprensibilmente cambiata, come sono cambiate le esigenze dei lettori. Mi piace leggere commenti come questi perché mi danno la precisa misura del grado di consapevolezza di chi muove certe critiche surreali...

Shalom [SM=g27987]
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA
27/03/2017 15:39
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 2.166
TdG
Re:
Anonimo, 27/03/2017 15.25:

Devono aggiustare meglio il farlocco.....
Tutto ed il contrario di tutto.
Diventa difficile giustificare gli errori precedenti.



questo significa che posterai una tabella con la comparazione di varie traduzioni e degli errori che a tuo parere la TNM contiene?

No, perchè altrimenti il tuo post è solo aria fritta...




**************************************************
2 Sam. 22:26-27
Con qualcuno leale agirai con lealtà;
Col potente senza difetto ti comporterai senza difetto; con chi si mantiene puro ti mostrerai puro e con chi è perverso agirai come da sciocco.....
27/03/2017 15:57
 
Quota
Anonimo
[Non Registrato]
Si certo come no...e figurati!
La tnm è in continua evomuzione, causa.....intendimenti progressivi che...non...si sposano con la Bibbia.
27/03/2017 16:06
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 2.166
TdG
Re:
Anonimo, 27/03/2017 15.57:

Si certo come no...e figurati!
La tnm è in continua evomuzione, causa.....intendimenti progressivi che...non...si sposano con la Bibbia.




ok,
elenca gli intendimenti progressivi sbagliati o che non si sposano ed indica quale versione della Bibbia per te è buona ed è da usare come testo autorevole.

Altrimenti, capisci che non abbiamo nulla di concreto di cui parlare...




**************************************************
2 Sam. 22:26-27
Con qualcuno leale agirai con lealtà;
Col potente senza difetto ti comporterai senza difetto; con chi si mantiene puro ti mostrerai puro e con chi è perverso agirai come da sciocco.....
27/03/2017 16:12
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 67.472
Infatti, dicci dove sarebbero queste correzioni tanto drammatiche e vediamo... senza contare che tutte le più importanti versioni italiane sono state rivedute anche più volte, ne dobbiamo per questo dedurre che la CEI e la Luzzi "devono aggiustare meglio il farlocco..... Tutto ed il contrario di tutto"? Siamo nel campo del teatro dell'assurdo.

Shalom [SM=g7367]
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA
27/03/2017 16:23
 
Quota
Anonimo
[Non Registrato]
Incredibile non vi arrendete proprio e?
Ad esempio come avete modificato il nome di Dio con geova?
Quante volte lo avete sostituito impunemente?
E il sangue? I trapianti? L'armagheddon? Con tutte le fini del mondo?
27/03/2017 16:30
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 35.272
Moderatore
Re:
Anonimo, 27.03.2017 16:23:

Incredibile non vi arrendete proprio e?
Ad esempio come avete modificato il nome di Dio con geova?
Quante volte lo avete sostituito impunemente?



Solo laddove il contesto lo permette anche attraverso la critica testuale

Comunque mai quanto le altre religioni che lo hanno eliminato o sostituito per oltre 6800 volte solo nel AT con titoli che davvero non sono presenti in quei versetti

Va a fare penitenza che è meglio va
[Modificato da Seabiscuit 27/03/2017 16:31]

------------------------------------------------------
Testimoni di Geova Online Forum

www.TdGonline.it
------------------------------------------------------


"Perché il male trionfi è sufficiente che i buoni rinuncino all'azione" - Edmund Burke
27/03/2017 17:12
 
Quota
Aninimo2
[Non Registrato]
Re: Re:
TeoTerrone, 27/03/2017 16.06:




ok,
elenca gli intendimenti progressivi sbagliati o che non si sposano ed indica quale versione della Bibbia per te è buona ed è da usare come testo autorevole.

Altrimenti, capisci che non abbiamo nulla di concreto di cui parlare...




Solo L'aver tolto le parentesi quadre dalle vostre aggiunte precedenti é vergognoso, il povero lettore così penserà che quegli abomini (tipo l'[altre] in colossesi ad esempio) siano nel testo... E vogliamo parlare della nota sparita a gv 14:14? Almeno prima il lettore sapeva che la stragrande maggioranza dei manoscritti più antichi e attendibili includeva il me, ora? Puff sparito! Disonestà intellettuale e pregiudizio teologico allo stato puro.
27/03/2017 18:16
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 67.472
Caro Anonimo,


Solo L'aver tolto le parentesi quadre dalle vostre aggiunte precedenti é vergognoso



Nessuna traduzione italiana le usa eppure tutti aggiungono parole al testo per puntualizzare meglio il senso. Sono tutte "vergognose"?


E vogliamo parlare della nota sparita a gv 14:14?



La nota c'era solo nella versione con note e riferimenti, non quella normale che non ha note... ma tu comunque pensa che nessuna traduzione cattolica o protestante ha una nota in quel versetto lasciando ignaro il lettore delle variazioni testuali. Dai, bello mio, adesso grida un po' allo scandalo contro la CEI o la Riveduta se hai un po' di buon senso.


Almeno prima il lettore sapeva che la stragrande maggioranza dei manoscritti più antichi e attendibili includeva il me, ora? Puff sparito! Disonestà intellettuale e pregiudizio teologico allo stato puro



La disonestà intellettuale e così il pregiudizio teologico che può essere imputato a qualunque traduzione va provato. Per la verità mi pare che ti sfugga che la versione normale non ha mai avuto note di critica testuale che si trovano solo nell'edizione con riferimenti, che continua ad essere usata per le ricerche. Anche qui giova ricordare che neppure la versioni cattoliche o protestanti hanno alcuna nota testuale, lasciando il povero lettore ignaro rispetto ai manoscritti più antichi e attendibili. Anche quella disonestà intellettuale?

Shalom
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA
27/03/2017 18:19
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re:
Anonimo, 27/03/2017 15.57:

Si certo come no...e figurati!
La tnm è in continua evomuzione, causa.....intendimenti progressivi che...non...si sposano con la Bibbia.




a parte l' "evomuzione" su cui è meglio stendere un velo pietoso, [SM=g27987] ma caro amico, cosa c' entrano gli intendimento progressivi con una traduzione, di grazia?

[SM=g27987]


Anonimo, 27/03/2017 16.23:

Incredibile non vi arrendete proprio e?
Ad esempio come avete modificato il nome di Dio con geova?
Quante volte lo avete sostituito impunemente?
E il sangue? I trapianti? L'armagheddon? Con tutte le fini del mondo?




[SM=g7405]

ripeto: che c' entra tutta ' sta roba con una revisione di una traduzione?

Una domanda: ma quando scrivi colleghi il cervello?

[Modificato da Aquila-58 27/03/2017 18:22]
27/03/2017 18:29
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re: Re: Re:
Aninimo2, 27/03/2017 17.12:




Solo L'aver tolto le parentesi quadre dalle vostre aggiunte precedenti é vergognoso, il povero lettore così penserà che quegli abomini (tipo l'[altre] in colossesi ad esempio) .




guarda, qui l' unico abominio sei tu!
[altre] in Col. 1:16 non è un' aggiunta al testo, ma è un significa implicito nella costruzione grammaticale greca.
Pensa che la CEI non si cura neppure di mettere tra parentesi quadra, ma aggiunge direttamente nel testo i significati impliciti.

Vedi infatti Luca 11:13

posoi mallon ho pater ho ex ouranou dosei pneuma hagion tois aitousin auton.

Come vedi, nel testo greco non c' è l' articolo davanti a pneuma hagion, ma la CEI lo inserisce spudoratamente nel testo, non tra parentesi quadra come correttamente fa la TNM.

Infatti CEI rende così il passo:

"Se voi dunque, che siete cattivi, sapete dare cose buone ai vostri figli, quanto più il Padre vostro del cielo darà lo Spirito Santo a quelli che glielo chiedono! " (Luca 11:13 CEI)

Ripassa al prossimo giro che (forse)sarai più fortunato


[SM=g1871112]
[Modificato da Aquila-58 27/03/2017 18:52]
27/03/2017 19:54
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 5.921
TdG
Anonimo, 27/03/2017 15.57:

Si certo come no...e figurati!
La tnm è in continua evomuzione, causa.....intendimenti progressivi che...non...si sposano con la Bibbia.




pensa che la Cei con la sua ultima versione ha reso molti passi simili alla Tnm.... [SM=g1861197]

di certo la traduzione che usi è la migliore in assoluto...se ci dici quale è magari ci illumini. [SM=g8925]
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
forum Testimoni di Geova




Nella vita non ci sono problemi ma.....soluzioni.
27/03/2017 20:21
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 3.158
TdG
Re:
Anonimo, 27/03/2017 16.23:

I trapianti?




Pure un problema sui trapianti si inventano!

[SM=g7355]
27/03/2017 20:24
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 3.158
TdG
Re: Re: Re:
Aninimo2, 27/03/2017 17.12:

Solo L'aver tolto le parentesi quadre dalle vostre aggiunte precedenti é vergognoso...
E vogliamo parlare della nota sparita a gv 14:14?




Parli di corse di cui non conosci nulla.
Io le ho studiate per anni e sono fiero di usare ogni giorno la Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture.
Torna dai tuoi e smetti di fare il webete.


27/03/2017 21:14
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 67.472
Anonimo dice corbellerie di entità tale da far perdere la pazienza pure al misurato TNM!

Shalom [SM=g7350]
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA
27/03/2017 21:52
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 1.988
TdG
Re:
Anonimo, 27/03/2017 16.23:

Incredibile non vi arrendete proprio e?
Ad esempio come avete modificato il nome di Dio con geova?
Quante volte lo avete sostituito impunemente?
E il sangue? I trapianti? L'armagheddon? Con tutte le fini del mondo?




E vuoi mettere che la copertina non sarà più nera ma sarà grigia?

Che impostori [SM=g7405] [SM=g7405]

[SM=g7422]
27/03/2017 22:01
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 67.472
Anonimo... noi non abbiamo mai sostituito il nome di Dio, forse ti sbagli con la CEI e altri che lo hanno fatto più di 6000 volte?

Shalom
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA
Pagina precedente | 1 2 | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi

Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 08:16. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com