Caro Aldo,
Senza offesa, ma la TNM non brilla in fatto di resa in italiano
La TNM è molto letterale dunque è utile se ci interessa capire quali termini ebraici sono stati usati e cosa significano al di là delle varie interpretazione che possiamo dargli. Il testo dice proprio "perirono", vedi tu.
Cosa centra il perire fisico con la congregazione? Mi pare ovvio che il senso giusto è che vennero tolti via dalla congregazione, dato tutti i fratelli che non andarono nello Sheol rimasero al loro posto nella propria comunità
Dunque, perdonami, ma per te quelli che vennero inghiottiti dalla voragine
restarono vivi e non perirono? Siamo al delirio mi pare!
Sono tanti oramai i passi del VT che attestano che lo Sheol non è la tomba ma è un luogo nella profondità della terra (abisso) che raccoglie quello che rimane dei morti
Infatti che lo Sheol sia la dimora dei morti è quello che diciamo noi testimoni di Geova, mentre tu dici che nello Sheol ci sono i vivi- Mettiti d'accordo: lo Sheol raccoglie i vivi o i morti? In quanto all'Abyssos non è l'Ades, i due termini sono affini ma non sono sinonimi, l'abisso è una condizione spirituale di prigionia o inattività in cui si possono simbolicamente trovare vivi e morti.
Forse la barzelletta è l'idea non biblica che i morti non esistono più
La barzelletta è usare passi dell'AT che ha per ammissione di chiunque una visione unitaria dell'essere umano per sostenere l'esistenza di una visione dualista e persino dell'immortalità dell'anima.
Shalom
[Modificato da barnabino 13/04/2017 11:20]
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte
FORUM TESTIMONI DI GEOVA