03/08/2011 21:20 |
|
| | | OFFLINE | Post: 5.136 | Registrato il: 10/09/2008 | Sesso: Maschile | Utente Master | |
|
|
|
|
|
03/08/2011 21:26 |
|
|
Crestillo, I gived this book to Saveria, just ask her to read it ;-) |
|
03/08/2011 21:39 |
|
| | | OFFLINE | Post: 2.918 | Registrato il: 30/08/2009 | Città: CASTELNUOVO BORMIDA | Età: 39 | Sesso: Maschile | Utente Veteran | |
|
deve essere uno spettacolo!!!
ma siccome mi pare di aver letto che è stato scritto originalmente in Germania, non è che ci sarà prima o poi una versione italiana, per i meno ferrati nell'inglese??? |
|
03/08/2011 21:42 |
|
| | | OFFLINE | Post: 5.136 | Registrato il: 10/09/2008 | Sesso: Maschile | Utente Master | |
|
Saveria...Saveria mo te tocca...de facce diventà eruditi.
Mi sa che lo leggerai così come espressione poi verrai colta dal poi ti darai al con effetti come questo . ma non è tutto cominceranno le crisi di e avrai bisogno della pet
Infine grazie all'intervento di un rito propiziatorio e all'aiuto di un bel tutto sarà a meno che tu venga e tutto diventi
Allora a quel punto fermati di leggere fai un e poi
al mattino riprendi con la tua solita noi per te
Che d'un Crestillo si fa così con una brava ragazza come te. [Modificato da Crestillo 03/08/2011 21:49] |
|
03/08/2011 21:44 |
|
|
No, it was originally written in Flemish/Hollandise, there is made an attempt to write it in French but I asked the writer and she have no plans to publish it in other languages !
[Modificato da Danny_57 03/08/2011 21:45] |
|
03/08/2011 21:46 |
|
|
Crestillo, 3-8-2011 21:42:
Saveria...Saveria mo te tocca...de facce diventà eruditi.
We need to meet, just invite me, I see I am needed there much ;-)
[Modificato da Danny_57 03/08/2011 21:56] |
|
03/08/2011 21:55 |
|
| | | OFFLINE | Post: 347 | Registrato il: 19/06/2010 | Città: BERGAMO | Età: 56 | Sesso: Femminile | Utente Senior | |
|
uaOO!che regalone
|
|
03/08/2011 22:11 |
|
| | | OFFLINE | Post: 1.183 | Registrato il: 10/02/2007 | Città: MARZANO APPIO | Età: 47 | Sesso: Maschile | Utente Veteran | |
|
|
|
03/08/2011 22:33 |
|
| | | OFFLINE | Post: 2.147 | Registrato il: 25/09/2010 | Città: MATELICA | Età: 53 | Sesso: Femminile | Utente Veteran | |
|
Crestillo, 03/08/2011 21.42:
Saveria...Saveria mo te tocca...de facce diventà eruditi.
Mi sa che lo leggerai così come espressione poi verrai colta dal poi ti darai al con effetti come questo . ma non è tutto cominceranno le crisi di e avrai bisogno della pet
Infine grazie all'intervento di un rito propiziatorio e all'aiuto di un bel tutto sarà a meno che tu venga e tutto diventi
Allora a quel punto fermati di leggere fai un e poi
al mattino riprendi con la tua solita noi per te
Che d'un Crestillo si fa così con una brava ragazza come te.
Io ti amo..lo sai questo no?
Passando allo specifico (che del mio stato emotivo non gliene può fregare un tubo a nessuno ), dico a te ed a Danny che tanto gentilmente mi ha prestato il suo libro (sine die temo..se continua così) che con estrema fatica sono arrivata a metà..il problema é che non mi ricordo più l'inizio, tanto ci ho messo a leggerlo.
Io non ho mai studiato l'inglese.. Vero anche che non é né il russo né l'arabo.. tuttavia non mi riesce affatto agevole memorizzare concetti quando già mi sono fusa il cervello (naturalmente a tarda ora che solo allora ho tempo) per capire la struttura della frase.
Me ne dispiace molto.
Ho chiesto la cortesia di tradurlo ad un mio amico e mi ha risposto.. "quando avrò finito di studiare"..si tratta ovviamente di esami universitari e dal concetto emerge lapalissiana una verità triste per lui: che non ha ben capito ancora come l'università funziona (dato che studierà SEMPRE fintantoché non si laurea); essendo lui - evidentemente ignaro - al primo anno, io - evidentemente meno ignara di lui perché ci son già passata - credo che questa traduzione dovrò attenderla a lungo
A meno che altri non provveda.
http://ilsognodellabarbuta.it/ |
|
03/08/2011 22:42 |
|
|
We could read and discus it together, just some good Italian wine and I give all details in every language ;-)
|
|
03/08/2011 22:44 |
|
|
Sarebbe molto interessante averlo, anche in inglese (anche se non sono una cima in questa lingua... ), dove può essere reperibile? Solo on line?Alessio tu lo possiedi immagino
G. [Modificato da wildfowl 03/08/2011 22:45] |
|
03/08/2011 22:54 |
|
| | | OFFLINE | Post: 695 | Registrato il: 24/06/2011 | Città: ROMA | Età: 59 | Sesso: Femminile | Utente Senior | |
|
non riquoto Crestillo nel messaggio per Saveria ma è come se lo facessi.
Cioè non ho parole.
Parla romano, m'ha fatto pensà alla settimana enigmistica e.... e....
una cosa così carinamente esclusiva è........
TROPPO BELLA!!! :D
____________________________________________________________________
Ognuno sta solo sul cuor della terra trafitto da un raggio di sole: ed è subito sera
(S.Quasimodo) |
|
03/08/2011 22:57 |
|
|
Mama mia !! haha :-)
|
|
03/08/2011 23:09 |
|
| | | OFFLINE | Post: 2.147 | Registrato il: 25/09/2010 | Città: MATELICA | Età: 53 | Sesso: Femminile | Utente Veteran | |
|
Danny_57, 03/08/2011 22.42:
We could read and discus it together, just some good Italian wine and I give all details in every language ;-)
Si je ne me trompe pas Danny on a dernièrement essayé.. sans aucun succes !
On a eu pour la verité un résultat.. celui de se coucher ivres a chaque soir ..
Au lieu du bon vin italien, il faudrait mieux une belle bouteille d'eau.. sous menace de ne jamais rien comprendre autrement
http://ilsognodellabarbuta.it/ |
|
04/08/2011 01:41 |
|
| | | OFFLINE | Post: 2.228 | Registrato il: 02/02/2009 | Città: GENOVA | Età: 57 | Sesso: Maschile | Utente Veteran | Amministratore | |
|
Si compra direttamente da Sigrid Van Dort, che ne è l'autrice e lo si può fare direttamente dal suo sito.
E' un testo perticolare, in cui la genetica viene raccontata in maniera abbastanza semplice e divertente. Devo dire comunque che secondo me l'edizione che ho io, in inglese, ogni tanto risulta leggermente confusionaria, dato che a sua volta è una traduzione. |
|
04/08/2011 09:10 |
|
|
pushok-mc, 3-8-2011 23:09:
Si je ne me trompe pas Danny on a dernièrement essayé.. sans aucun succes !
On a eu pour la verité un résultat.. celui de se coucher ivres a chaque soir ..
Au lieu du bon vin italien, il faudrait mieux une belle bouteille d'eau.. sous menace de ne jamais rien comprendre autrement
Not turn my words Saveria , each remains to her/his skills
I drink the wine , you drink the water this time
I speak and you listen , after I sleep and you repeat the lessons
[Modificato da Danny_57 04/08/2011 09:28] |
|
04/08/2011 09:21 |
|
|
cliveclive, 4-8-2011 1:41:
Si compra direttamente da Sigrid Van Dort, che ne è l'autrice e lo si può fare direttamente dal suo sito.
E' un testo perticolare, in cui la genetica viene raccontata in maniera abbastanza semplice e divertente. Devo dire comunque che secondo me l'edizione che ho io, in inglese, ogni tanto risulta leggermente confusionaria, dato che a sua volta è una traduzione.
She is a wonderfull person with wonderfull ideas.
She is a "graphic stylist" passionated by chickencolorations explaning this scientific matter in a way never done before and understandable for everybody (as she say herself "even a housewife can do this", of course this simplified reproduction of a scientific matter has not decreased her in thanks by the "real scientists" which feel themselves done shortage !!!
Yes of course there are a few "errors" in the book, she know it, but once printed you not can change anything anymore.
Decision: the best simplest genetic book ever.
[Modificato da Danny_57 04/08/2011 10:21] |
|
|
|