Gesù nel libro delle profezie puraniche.
Nella presentazione, ho presentato me stesso come un critico, non intendevo critico nei confronti dei TDG, ma critico nei confronti delle religioni, cristianesimo incluso, quindi anche i TDG.
Chi è esperto di letteratura antica, conosce un testo noto come il BHAVISHYA PURANA. Wikipedia afferma che l’opera sia stata composta intorno al quinto secolo a.C.. ma come afferma qualche studioso i versi che lo compongono possono essere anche più antichi. Se sarà il caso, svilupperemo l’argomento della datazione…
http://en.wikipedia.org/wiki/Bhavishya_Purana
Dating of the work is problematic. In records of land grants of the fifth century BCE verses are quoted which occur only in the Padma, Bhavishya, and Brahma Puranas, and on this basis Pargiter in 1912 assigned these particular Puranas to an even earlier period. Maurice Winternitz considers it more probable that these verses, both in the inscriptions and in the puranas, were taken as quotations from earlier Dharmashastras, and thus argues that chronological deductions cannot be made on that basis.
Il contenuto del BHAVISHYA PURANA sorprenderà molti di voi. Vi sono parti che riguardano sia il VT che il NT. Come abbiamo detto Wikipedia lo fa risalire al quinto secolo prima di Cristo. L’autore è un tale di nome Vyasa. L’autore, qui è importante per una possibile datazione del testo.
Per quanto riguarda il Vecchio Testamento:
Una coppia di nome Adama ed Havyvati (Adamo ed Eva) avevano preso nascita, per espandere le varie generazioni di mleccha (barbari).
Il saggio Vyasa disse: ascoltate ora la storia completa del Kali-Yuga narrata da Suta Goswami. Nella zona orientale della città di Pradan (Padan Aran nella Bibbia), vi si trova un'immensa foresta. Sotto un albero di questa, chiamato papa-vriksha, (l'albero del bene e del male) L'uomo di nome Adama (Adamo) attendeva ardentemente l'arrivo di sua moglie Havyavati (Eva). La persona di Kali allora velocemente lì avvicino nelle sembianze di un serpente (Nahash in Ebraico, Naga in sanscrito) facendo loro un inganno. Kali li indusse a mangiare il frutto proibito dall'albero del peccato. Così loro disubbidirono al Signore.
La durata della vita di Adama fu di 930 anni. Tutti i loro figli diventarono mleccha. Sveta (Seth) il loro figlio visse per 912 anni. Il figlio di Sveta di nome Anuta governò 100 anni in meno del padre. Suo figlio Kinasa invece governò lo stesso lungo periodo del nonno. Il figlio di quest'ultimo Malahalla (Matusalemme) governò per 895 anni. Suo figlio Virada regnò per 160. Suo figlio Hamuka (Enoch) era devoto al Signore, gli offriva sempre oblazioni di frutta; egli raggiunse la salvezza. Egli governò per 365 anni, e raggiunse con lo stesso corpo il Paradiso.
Il figlio di Hamuka era Matocchila. Egli regno per 970 anni. Suo figlio Lomaka governo per 777 anni dopo raggiunse il Paradiso. Suo figlio Nyuha (Noè) governò per 500 anni. Egli ebbe tre figli, Siman (Sem), Sama (Cam) e Bhava (Iafet). Nyuha (Noè) era devoto a Signore. Una volta il Signore gli apparve in sogno, e gli disse: "Mio caro Nyuha, ascolta per favore. Ci sarà un'inondazione tra sette giorni. Prepara velocemente una grossa barca." Egli costruì allora secondo le istruzioni di Visnu una barca lunga 300 cubiti... Fatte entrare velocemente tutte le entità viventi egli salpò per ultimo meditando sul Signore…
Allora i quattro oceani s'innalzarono e la terra divenne inondata dall'acqua. Solo le cime Visala conosciute come Badarikasrama non furono sommerse… Il rimanente fu distrutto. Poi il Signore decise di ridurre l'acqua della devastazione, così nell'arco di un anno gradualmente la terra divenne visibile, e la barca si posò sotto una collina in un luogo chiamato Sisina. Nyuha (Noe') con il resto dell'equipaggio uscirono.
Suta Goswami continuò: Il Signore, che è il Maestro dell'intelligenza, offrì questa lingua a Nyuha (Noe'). I suoi figli furono conosciuti come Sima (Sem), Hama (Cam), Yakuta (Iafet).
Hama (Cam) che era il secondo figlio di suo padre, ebbe quattro figli conosciuti come Kusa, Misra, Kuja e Kanaam (Canaan).
E’ evidente che questa scrittura sta riporta passi del VT. Un'altra parte del testo, fa riferimento anche a Gesù, quindi al NT. Ricordo che Wikipedia data il testo intorno al quinto secolo prima di Cristo. Tuttavia basandosi sui dati di nascita del suo autore, la sua stesura può essere spinta ancora più indietro.
Per quanto riguarda il Nuovo Testamento:
Una volta, il soggiogatore dei Saka si diresse verso Himatunga e nel centro della regione chiamata Huna (Hunadesh - la zona vicino Manasa Sarovara o la montagna Kailash nel Tibet Occidentale), il potente re vide una persona propizia che viveva su una montagna. La carnagione dell'uomo era di colore dorato e indossava abiti bianchi.
Il re chiese: “Chi siete? Egli rispose con grande gioia:
"Dovreste sapere che io sono Isha Putra, il Figlio di Dio e nascerò da una Vergine. Io sarò il fondatore della religione dei mleccha (barbari) e aderisco rigorosamente alla Verità Assoluta”.
Sentendo ciò, il re chiese: “Secondo la vostra opinione, quali sono i principi della religione?”
Isha Putra rispose: “O re, quando è sopravverrà la distruzione della verità, io Masiha (Messia), andrò in quel paese di persone degradate dove i princìpi della religione non sono seguiti. Imbattendomi in quella condizione tremenda che si propagava da Mleccha-Desha, (luogo d'origine del popolo dei mleccha) mi dedicherò alla loro salvezza. O re, per favore, ascoltate quali princìpi religiosi dovrò stabilire tra i mleccha. L'essere vivente è soggetto a contaminazioni buone e cattive. La mente deve essere purificata accettando un'adeguata condotta e recitando il japa (rosario)... Avendo nel mio cuore la forma del Signore Supremo o protettore del pianeta Terra, io predicherò attraverso la stessa fede di mleccha e così il mio nome diverrà “isha-masiha” (Gesù, il Messia)”...
Il BHAVISHYA PURANA parla al futuro... una sorta di profezia, che parla di un uomo nato da una vergine, che verrà alla luce tra i barbari e che verrà chiamato “isha-masiha” Gesù il Messia.
Chiarisco che la mia posizione è quella di un “osservatore”... Forse conoscevate già quest’antica opera, per chi invece non ne avesse mai sentito parlare... questo è il momento per ampliare il proprio sapere.
Qui abbiamo un testo antico (non di fonte semitica e nemmeno di fonte cristiana), che parafrasa un passo dell’AT e che sembra faccia cenno al Gesù del NT. Chi crede fermamente nella Bibbia deve chiedersi come ciò sia possibile...