Daniel.A., 09.01.2013 17:57:
ciao Felix... come stai?
però Kurios traduce " Signore", non Geova... giusto?
Kurios non è un nome proprio, è un nome comune.
Dove è stato messo "Geova" non hanno tradotto il testo come lo conosciamo oggi, ma hanno ricostruito il testo originale, in base a motivi spiegati in appendice.
Per contro, moltissime altre Bibbie fanno una scelta opposta, ad esempio in Genesi 2,4 traducono:
4 Queste le origini del cielo e della terra, quando vennero creati.
Quando il
Signore Dio fece la terra e il cielo,
Scrivono "Signore", nome comune, quando il testo ha "Geova", nome proprio.
Simon
[Modificato da (SimonLeBon) 09/01/2013 18:33]